Интересные сайты:



Двенадцать вопросов на чужом языке


Как гласит известная поговорка, без труда не вытащишь и рыбку из пруда. Взять хотя бы изучение иностранного языка. Это подразумевает большую работу: расширение словарного запаса, заучивание сложных правил... Если же вы учите «мертвый» язык, на котором давно уже никто не говорит, процесс обучения становится еще более трудным. Но, как показывает практика, для некоторых людей это правило не работает: они ни с того, ни с сего обретают возможность говорить на иностранном языке вдруг, сразу, не прилагая к этому ни малейших усилий.

Несмотря на то что данный феномен известен с глубокой древности, имя ему присвоили лишь в начале ХХ века. Это сделал известный француз, нобелевский лауреат в области физиологии и медицины и, кроме того, исследователь таинственных явлений человеческой психики профессор Шарль Рише. Он и изобрел термин «ксеноглоссия» (от греческих слов «ксенос» — чужой и «глосса» — язык).

Интервью в Вавилоне

Любопытный случай произошел в 1850 году в Нью-Йорке, в семье члена Верховного апелляционного суда Эдмонса. Его молодая дочь Лаура вдруг начала говорить на множестве языков. Опознать удалось испанский, польский, греческий, итальянский, португальский, венгерский и латынь. Способность вскоре пропала так же внезапно, как и появилась.

Один из самых достоверных и удивительных случаев проявления ксеноглоссии связан с молодой английской учительницей Иветтой Кларк из Блэкпула. В 1927 году она вдруг обрела способность рисовать египетские иероглифы, а в 1931-м заговорила с окружающими на незнакомом им языке. Когда к расследованию этого случая подключилось Британское общество психологических исследований, психиатр Фредерик Вуд, погрузив девушку в гипноз, сумел записать несколько произнесенных ею фраз. Египтолог Говард Халм, которому передали эти записи, с удивлением признал в них... язык, на котором говорили вавилоняне еще в дохристианскую эпоху!

Но это еще не все! Ученый вскоре узнал, что Иветта в состоянии транса утверждает, что она — Телека Вентуя, женщина, живущая в Вавилоне, причем царствует «сейчас» в Древнем Египте Аменхотеп III (фараон XVIII династии, правивший с 1455 по 1419 г. до н.э.)! Говард Халм для уточнения задал девушке 12 вопросов, касающихся мельчайших подробностей жизни древних вавилонян, и она на языке, о котором последние несколько сотен лет знали лишь в академических кругах, точно на них ответила. Кроме того, за полтора часа Иветта написала 66 правильных фраз иероглифами.

Пластинки с записью голоса учительницы, а также листы с нарисованными ею иероглифами до сих пор хранятся в Британском обществе психологических исследований.

Годом ранее, в 1930 году, нью - йоркский врач Маршалл Макдаффи случайно услышал, что его маленькие двойняшки разговаривают на неизвестном языке. Он думал, что это какой-то тарабарский детский язык, ровно до тех пор, пока зашедший в гости знакомый профессор с удивлением не опознал в «тарабарщине»... арамейский язык — тот самый, на котором общались во времена Христа. На вопрос, откуда дети узнали этот язык, те только смущенно пожимали плечами.

Странные речи под гипнозом

ксеноглоссия

10 мая 1970 года американский методистский пастор Кэрролл Джей, гипнотизер-любитель, погрузил свою супругу Долорес в транс, чтобы попытаться избавить ее от головной боли. Правда, сеанс начался нестандартно: спросив о чем-то жену, пастор неожиданно в ответ услышал «nein». Святой отец полиглотом не был, но все же догадался, что его половина почему-то перешла на немецкий язык, которого до сих пор не знала.

Вначале пастор пытался общаться с женой с помощью англо-немецкого разговорника, но вскоре к делу подключился известный американский психиатр и парапсихолог Ян Стивенсон, говоривший по-немецки свободно. Всего было проведено 22 сеанса бесед с Долорес, которая вдруг стала отождествлять себя с какой- то немкой Грехтен. Немецкий язык Долорес-Грехтен оказался вполне современным, хотя грамматика хромала.

Ян Стивенсон описал еще один случай проявления ксеноглоссии. Он произошел в 1974 году в Индии с местной жительницей Уттарой Худдар. Когда ей исполнилось 32 года, она вдруг периодически стала забывать свой родной марати, но зато начинала бегло говорить по-бенгальски. Однако ее язык был довольно архаичен — так говорили в начале XIX столетия. Вскоре выяснилось, что Шарада (как называла себя Уттара в состоянии транса) не знакома ни с одной новинкой цивилизации, начиная именно с начала позапрошлого века. Это только добавило неясностей...

И речь идет не о единичном случае. Так, находившийся под наблюдением другого американского гипнотизера Морриса Нетертона 11-летний мальчик обладал способностью говорить на древнем диалекте народов Среднего Востока. А в Торонто 30-летний психолог в состоянии транса «вспомнил» в мельчайших подробностях свою жизнь в Месопотамии в 650 году н.э. Вашингтонские эксперты по культуре Среднего Востока, в руки которых попали записи, сделанные психологом во время гипноза, подтвердили, что это наречие сессамид павлави, не использую- щееся с 651 года.

Стукнули по голове - и ты переводчик!

Может быть, таинственные способности как-то связаны с травмами — как психологическими, так и физическими? Вот несколько тому примеров.

Однажды в пакистанскогo крестьянина, работавшего в поле, попала молния. Находясь долгое время в бреду, он изъяснялся на каком-то непонятном языке — как выяснилось позже, японском. Беднягу даже заподозрили в том, что он — японский шпион, и спасло его только то, что, очнувшись, он начисто забыл язык самураев.

14-летний британский подросток Кевин Вотерспун как-то раз во время прогулки упал с велосипеда, да так неудачно, что получил сильное сотрясение мозга и потерял сознание. Когда Кевин пришел в себя, обнаружилось, что он по-английски говорить теперь не может, а общается на мертвом языке — санскрите, который был распространен в Северной Индии с I века до н.э.

Еще один случай произошел в молодой немецкой семье в середине 1990-х годов. Все началось донельзя банально: жена уговаривала мужа поехать к теще, а тот наотрез отказывался. Наконец ругаться мужу надоело, он отправился в спальню, бухнулся в кровать и вскоре заснул. Жену, которая так никуда и не поехала, наутро ждал сюрприз — муж заговорил... по-русски. Видя, что супруга его не понимает, новоявленный русский начал раздражаться — ему казалось, что жена таким образом глупо мстит за вчерашнее, потому что он-то считал, что говорит на родном, немецком!

Испуганная женщина вызвала медиков, но те только развели руками — молодой муж был здоров как бык психически и физически. Правда, психиатры постепенно вернули мужчине возможность вести речь на немецком. Но несмотря на это итог истории благополучным назвать сложно — теперь муж опасается ссорится с женой, особенно когда дело касается поездок к теще...

Разгадка впереди

Исследователи феномена разделяют ксеноглоссию на речитативную и ответную. В первом случае человек начинает говорить на иностранном языке, который прежде не изучал, но при этом он не понимает значения слов и не знает, как ответить на этом языке. Соответственно при ответной ксеноглоссии человек понимает обращенные к нему слова на незнакомом языке.

Над разгадкой феномена бьются многие ученые — нейрофизиологи, психиатры, психологи, но версии, объясняющей все случаи, не было выдвинуто. Может быть, пока?

Евгений ВАСИЛЬЕВ







      Предыдущая       Статьи       Следущая




comments powered by Disqus





Дружественные сайты: